2 Koningen 10:9

SVEn het geschiedde des morgens, toen hij uitging, dat hij stil stond, en tot al het volk zeide: Gij zijt rechtvaardig. Ziet, ik heb een verbintenis gemaakt tegen mijn heer, en heb hem doodgeslagen; en wie heeft alle dezen geslagen?
WLCוַיְהִ֤י בַבֹּ֙קֶר֙ וַיֵּצֵ֣א וַֽיַּעֲמֹ֔ד וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־כָּל־הָעָ֔ם צַדִּקִ֖ים אַתֶּ֑ם הִנֵּ֨ה אֲנִ֜י קָשַׁ֤רְתִּי עַל־אֲדֹנִי֙ וָאֶהְרְגֵ֔הוּ וּמִ֥י הִכָּ֖ה אֶת־כָּל־אֵֽלֶּה׃
Trans.wayəhî ḇabōqer wayyēṣē’ wayya‘ămōḏ wayyō’mer ’el-kāl-hā‘ām ṣadiqîm ’atem hinnēh ’ănî qāšarətî ‘al-’ăḏōnî wā’ehərəḡēhû ûmî hikâ ’eṯ-kāl-’ēlleh:

Algemeen

Zie ook: Complot, Samenzwering

Aantekeningen

En het geschiedde des morgens, toen hij uitging, dat hij stil stond, en tot al het volk zeide: Gij zijt rechtvaardig. Ziet, ik heb een verbintenis gemaakt tegen mijn heer, en heb hem doodgeslagen; en wie heeft alle dezen geslagen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֤י

En het geschiedde

בַ

-

בֹּ֙קֶר֙

des morgens

וַ

-

יֵּצֵ֣א

toen hij uitging

וַֽ

-

יַּעֲמֹ֔ד

dat hij stil stond

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

zeide

אֶל־

en tot

כָּל־

al

הָ

-

עָ֔ם

het volk

צַדִּקִ֖ים

zijt rechtvaardig

אַתֶּ֑ם

Gij

הִנֵּ֨ה

Ziet

אֲנִ֜י

-

קָשַׁ֤רְתִּי

heb een verbintenis gemaakt

עַל־

tegen

אֲדֹנִי֙

mijn heer

וָ

-

אֶהְרְגֵ֔הוּ

en heb hem doodgeslagen

וּ

-

מִ֥י

en wie

הִכָּ֖ה

geslagen

אֶת־

-

כָּל־

heeft alle

אֵֽלֶּה

deze


En het geschiedde des morgens, toen hij uitging, dat hij stil stond, en tot al het volk zeide: Gij zijt rechtvaardig. Ziet, ik heb een verbintenis gemaakt tegen mijn heer, en heb hem doodgeslagen; en wie heeft alle dezen geslagen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!